San Juan Cosalá delegation crosses were decorated with floral arrangements.
Alma Serrano (San Juan Cosalá).- Traditionally, parishioners go up to the cross on a hill to pay their respects or simply as an act of faith. On the way, some pick up stones. When they arrive at their destination, they leave the stones next to the cross as a symbol of offering. Others leave money, objects, written notes and even food.
In the town, the crosses were decorated with flowers and colorful composure. Some are on La Paz, Morelos and Vicente Guerrero north streets. The general population, especially the elderly, visited the crosses near their homes to participate in the Eucharistic celebrations and prayers.
“Because of my legs, I can no longer go to the cross on the hill,” said a 63-year-old San Juan Cosalá resident. “It is very tiring to climb, so I just come like today, but here. It is nice and one comes to ask things to the Holy Cross.”
This day is also to remember the dignified and invaluable work of the masons, who honor the date by erecting a cross decorated with paper flowers. “I have been a mason since I was 13 years old,” said a 57-year-old worker. “We build homes, and it is an important and dignified job.”
Translated by Mike Rogers
En la competencia en Tepatitlán, los ciclistas cosalenses obtuvieron el primero, segundo y tercer lugar. Foto: Cortesía.
Alma Serrano.- Niños y adolescente de la Escuela de Ciclismo de San Juan Cosalá participaron en sus primeras dos competencias de ciclismo, una en Lagos de Moreno, el pasado 1 de mayo y otra en Tepatitlán, el día 8.
En la primera carrera participaron cinco cosalenses en diferentes categorías, de acuerdo a la edad, con recorridos de dos a 35 kilómetros; el resultado final fue de dos cuartos lugares y un quinto.
Ya para la carrera de Tepatitlán, los deportistas lograron repuntar en las posiciones al obtener el primero, segundo y tercer lugar de la competencia.
Para Joel Nava y Samuel Camarena, estos primeros resultados fueron el fruto de meses de entrenamiento, ya que los miembros de la escuela practican durante una hora y media seis días a la semana.
Asimismo, agradecieron a los patrocinadores de San Juan Cosalá y Ajijic que han permitido que los niños y adolescentes salgan a las pistas a competir.
“Este proyecto nos llena de satisfacción al ver que los niños se sienten atraídos por este bonito deporte. Estamos complacidos con los resultados obtenidos a lo largo de las competencias. También agradecemos a nuestros patrocinadores y personas que hacen posible asistir a estos eventos, esperamos que más gente se interese en él y crezca aún más”, comentaron.
Pese a que los jóvenes ciclistas tienen entre ocho y 14 años de edad, para los promotores ha sido sorprendente cómo se han comprometido en los entrenamientos y entusiasmo para competir; por lo que, el próximo 6 de junio participarán en otra competencia de ciclismo en el municipio de Zapotlán el Grande.
The fundraising event was sold out, attracting both Mexicans and expats. Credit: Asociación Civil Pro México
Alma Serrano (San Juan Cosalá).– At a sold-out event, more than 170 people enjoyed a historical talk, musical presentations, and grape harvests at Raquet Club in San Juan Cosalá. The April 29th event was a fundraiser for Asociación Civil Pro México, an association that strengthens educational processes for socially vulnerable people in Jalisco. The Coordinator of Community Development, María Blanco, was pleased with the turnout; people came from Chapala, Ajijic, El Chante, San Juan Cosalá, and Guadalajara. Both Mexicans and expats attended. «It was very crowded, all the tables were full. Many people who bought tickets, and could not attend, donated their tickets. This allowed others to attend in their place,» she said.
María Blanco also acknowledged the work of the entire Asociación Civil Pro México team, as well as the support of the various sponsors and collaborators. The organization’s mission is to continue carrying out projects for the empowerment of local women. «We had support from the entire Asociación Civil Pro México team, but there were also sponsorships that funded a local photographer, chairs, tables, refreshments, floral arrangements, sound system, and more,» she added.
Translated by Amy Esperanto
La imagen de la Virgen del Rosario arribó a la parroquia de San Juan Bautista por su 50 aniversario. Foto: Alma Serrano
Alma Serrano.- Feligreses recibieron a la Virgen del Rosario con una procesión el pasado 4 de mayo, en el marco de los festejos por el 50 aniversario de la parroquia de San Juan Bautista.
Las más de 100 personas congregadas, recorrieron las calles vecinas con la imagen, rezando oraciones y con la amenización de una banda local, hasta llegar a la iglesia, donde permanecerá la imagen de la Virgen hasta el lunes 9 de mayo del 2022.
Las personas que se reunieron en el punto para la celebración de aniversario, mostraron su devoción y fé a la Virgen.
El evento de recaudación registró una nutrida asistencia tanto de locales como de extranjeros. Foto: Pro México.
Alma Serrano.- Se agotaron las entradas. En un ambiente de risas, felicidad y apoyo, más de 170 personas asistieron al evento de recaudación de fondos realizado por la Asociación Civil Pro México el pasado 29 de abril en San Juan Cosalá.
Desde las 16:30 de la tarde, el público disfrutó de una charla histórica, presentaciones musicales y vendimias en la Casa Club del fraccionamiento Raquet Club.
La coordinadora de Desarrollo Comunitario, María Blanco, se mostró satisfecha por la afluencia ya que participó gente tanto de la Ribera de Chapala, de poblaciones como Ajijic, El Chante y San Juan Cosalá, así como de Guadalajara y miembros de la comunidad extranjera.
“Estuvo muy concurrido pues todas las mesas estaban llenas y algo muy bonito que sucedió, es que muchas personas que compraron boleto de Guadalajara o de la ribera y no pudieron asistir, donaron su boleto, o sea que de todas formas la gente asistió”, comentó.
Asimismo, María Blanco reconoció el trabajo de todo el equipo de Pro México, así como la solidaridad de los diversos patrocinadores y colaboradores que se sumaron a la causa que tiene como objetivo seguir realizando proyectos para el empoderamiento de las mujeres de la localidad.
“Fue un apoyo de todo el equipo Pro México, pero también hubo patrocinios que facilitaron e hicieron posible, una fotógrafa de la ribera, sillas, mesas, el Club Raquet, bebidas, arreglos florales, pastel, sonido, carne, entre otros», concluyó la coordinadora de Desarrollo Comunitario.
First honors to the flag at Urban School 699, Ignacio Zaragoza.
Alma Serrano (San Juan Cosalá).- For the first time since the two years of suspension due to the Covid-19 pandemic, last April 25 the honors to the flag were resumed in the schools of San Juan Cosalá.
The first honors of the year were held at 8:00 a.m. on Monday, April 25 in the courtyard of the Ignacio Zaragoza Elementary School. The honors to the flag were also held at the entrance time at the Encarnación Rosas and the Urbana 1107 Gabriela Mistral.
Luis Morales, teacher at Escuela Urbana 699 Ignacio Zaragoza explained that the civic act was resumed after both the Governor of Jalisco, Enrique Alfaro Ramírez, and the Secretary of Education, Juan Carlos Flores Miramontes, authorized it.
Translated by Sydney Metrick
Boys and girls playing their instruments. Credit: Courtesy.
Alma Serrano (San Juan Cosalá).- The photography group known as «Social Art,» commemorated Children’s Day with a photo session on the boardwalk of San Juan Cosalá. About 20 children participated, members of Colores Que Dan Vida, and the School of Music, were photographed on April 19th.
Josué Mondragón Rentería, a representative of the group of ten photographers, says that this initiative arose with the purpose of celebrating the children of the delegation in a dynamic and fun way. It was important to show the dedication and contribution of the children to the cultural development of their community, He added, «time spent in the arts and culture can change and improve the quality of life of children.»
The children were photographed playing music, and being creative in what they love to do. More than a commemoration, they were free to play and experiment on the theme of “the meaning of art.”
Faced with water shortages in San Juan Cosalá, citizens opt to get containers for water. Photo: Alma Serrano
Alma Serrano (San Juan Cosalá).- The drought is worsening and the solutions have not arrived. Inhabitants of the delegation of San Juan Cosalá continue to suffer from the shortage of drinking water.
After the collapse of the Zaragoza well in March of last year and the usual shortage typical of the hot season, the people of San Juan Cosalá have had to adapt to living with the limited availability of water.
«I bought a tub that holds about 200 liters of water to conserve it when there is nothing. We use it to wash dishes normally, and when there is no water in the water tank, we also use it for the bathroom, because there is not always enough to wash clothes, so in the house we wash practically what we need because we don’t know when we will have no water,» commented a 60 year old resident.
Although both the operator of Agua Potable, Samuel Tolentino Alvarado, and the delegate, Carlos Vázquez Reyes, said that they were working to solve the problem, so far the shortage persists.
Citizens say that they have had at least four months with little water and they are dissatisfied with the action to solve the problem.
«It’s been a long time and you get tired of hauling water, of being aware of when there will be water, of managing and prioritizing it, and there has been no solution,» said an annoyed resident.
It was last March 13 when the municipal authorities announced the collapse of the Zaragoza well due to a failure in the motor, severely affecting the supply of drinking water to the homes in San Juan Cosalá.
«The motor was damaged because the well is throwing a lot of sand and the sand gets inside the motor, and while it is being sucked up it jams it. The operators have to remove the motor and maybe they will restore the well or build a new structure to put in another motor», explained Samuel Tolentino, the water operator.
Translated by Patrick O’Heffernan
Los niños y las niñas fueron retratados tocando sus instrumentos. Foto: Cortesía.
Alma Serrano.- Con una sesión fotográfica en el malecón de San Juan Cosalá, el grupo de fotografía conocido como “Social Art”, conmemoró el Día del Niño.
Fueron alrededor de 20 los niños y las niñas participantes, integrantes de los colectivos Colores que Dan Vida y la Escuela de Música, quienes fueron retratados el pasado 19 de abril, desarrollando sus actividades artísticas.
Esta iniciativa surgió con el propósito de celebrar a la niñez de la delegación de una forma dinámica y divertida, además de exponer la dedicación y aporte de los menores para el desarrollo cultural de su comunidad, según explicó Josué Mondragón Rentería, representante del grupo integrado por diez fotógrafos.
“Considerando que el reconocimiento al tiempo brindado en las artes y cultura puede cambiar y mejorar la calidad de vida de los niños”.
Los niños y las niñas fueron fotografiados tocando música y siendo creativos en lo que aman hacer, por lo que más que una conmemoración, fue tomada como un juego que les permitió aprender el sentido del arte y, por supuesto, crear con sonrisas un recuerdo.
The workshop is coordinated by poet Mario Z. Puglisi. Photo: Alma Serrano.
Alma Serrano.- A literary creation workshop is being offered for all the public as part of the activities of promotion and diffusion of all the arts. It will be offered by the independent cultural center «Voz al Viento» in San Juan Cosalá, headed by its owner, the plastic artist Isidro Xilonzochitl «Xilotl.»
Coordinated by the poet Mario Z. Puglisi, the workshop is aimed at anyone interested in developing technical knowledge and literary tools to be able to write texts in the genres of short stories, poetry or literary essays with greater clarity and quality.
The workshop is also designed for literature lovers or those who wish to learn a little more about the history of art, the written word, established authors and universal works that even today continue to transmit the wisdom and sensitivity of human beings.
The workshop is divided into thematic cycles that cover one literary genre at a time and week by week, every Wednesday, you’ll learn the literary techniques necessary for a good writer, including the grammatical resources that deepen the understanding of our language; the history of literature with its currents, periods and styles; and the life and work of indispensable writers.
In addition to sharing stories, poems or fragments of novels will be commented upon and discussed by the group in a fraternal atmosphere that promotes the exchange of ideas and reading.
From April to October 2021, the workshop completed its first cycle dedicated to the genre of poetry with a group of attendees, mostly from San Juan Cosalá and Jocotepec. The group finished with great satisfaction at achieving their proposed goals and who continue to this day forming the group of the literary creation workshop of the cultural center.
The workshop is held every Wednesday from 7:00 to 8:30 in the evening, in the cultural space located at Calle Porfirio Díaz Poniente #120.
All those interested in attending the literary workshop and being part of this creative group are asked to request information related to registrations and requirements by WhatsApp message to 331-063-3976, or by message to the Facebook profile Mario Z Puglisi or Espacio de Arte y Cultura Xilotl «Voz al Viento.» «Voz al Viento» will soon start plastic arts workshops taught by maestro Xilotl and aimed at over 12 years of age, beginners and intermediates, with a duration of three months, starting on the following dates:
Drawing workshop for beginners. Wednesday, May 4 from 5:00 to 7:00 p.m.
Graphic workshop with «linocut» technique. Thursday, May 5 from 5:00 to 7:00 pm
Acrylic painting workshop. Friday, May 6 from 5:00 to 7:00 pm
For more information about these workshops, please call the cell phone number 331- 013-3995 or send a message to the Facebook profile Espacio de Arte y Cultura Xilotl «Voz al Viento».
Translated by Sydney Metrick
© 2016. Todos los derechos reservados. Semanario de la Ribera de Chapala