En distintos puntos del día se pudo notar un gran flujo de asistentes. Debido al constante ofrecimiento de pruebas, no todos portaban el cubrebocas durante su permanencia en el festival.
Sofía Medeles (Ajijic, Jal.)- Pese a que en la presentación ante la prensa del Festival Café, Chocolate y Vino se hizo énfasis en que se cumplirían los protocolos de desinfección para evitar contagios de Covid-19, en la realidad, los organizadores no siguieron las normas que ellos mismos propusieron.
Y es que, aunque el organizador Raúl Ceniceros, aseveró que, para controlar el aforo de las personas dentro del evento, contarían con una sola entrada así como una sola salida, además del uso de cubrebocas, cofias y caretas de los expositores, y la petición del uso permanente de cubrebocas a los asistentes, ninguna de los medidas se cumplió a cabalidad.
Dado que durante los dos días del festival (8 y 9 de enero) realizado sobre el malecón de Ajijic, se aglomeraron cientos de personas, aunado a que ni expositores y visitantes se les exigió el uso correcto del cubrebocas, aunado a que la gente podía ingresar por distintas partes sin usar el gel antibacterial, es decir, no había una entrada ni salida, exclusiva. Además, la cata constante de productos que se ofrecían dentro de la vendimia era el pretexto para no utilizar el cubrebocas.

El evento, además de contar con muestras gastronómicas de productos, contó con venta de arte y artesanía.
El staff del evento que se encontraba en la “entrada” de este ofreciendo sanitizante, comentó que las únicas indicaciones que se les dio fue pedir que las personas que entraban portasen sus cubrebocas, así como repartir el spray sanitizante y tomar la temperatura, además afirmaron que no tuvieron mayores inconvenientes al realizar tales requisitos con las personas, más que unos cuantos que se negaban a obedecer.
Por otro lado, varios expositores entrevistados, declararon que se encuentran bastante agradecidos con este tipo de eventos, que les ayuda a reactivar su economía, ya que, por la pandemia tienen pocas oportunidades de presentar sus productos.
“Nos fue muy bien, estamos encantados con el evento, el primero del año; la gente no deja de pasar, todo muy agradable y todos muy abiertos a probar nuestros productos. Nos fue y nos resultó muy bien, y Ajijic es un lugar maravilloso, nos vamos muy enamorados”, comentó un expositor de Do Perniler, comercializadores de jamones serranos e ibéricos, provenientes de Tequisquiapan, Querétaro.
Finalmente, el Encargado de Despacho de la delegación de Ajijic, Maximiliano “Max” Macías Arceo, aseguró que, pese a que puede haber gente que ve mal el evento debido a la pandemia, no hubo percances graves, y considera que hay un saldo blanco. Además, comentó que le pareció un buen evento, coherente con la temática con la que se promocionó y con una buena calidad.
El músico rarámuri Romeyno Gutiérrez Luna se ha presentado en Europa y Estados Unidos con su mezcla de temas clásicos y la música de su pueblo.
Redacción.- Romeyno Gutiérrez Luna es un músico rarámuri, que ofrecerá un concierto gratuito en el Centro Cultural González Gallo, en el municipio de Chapala, el próximo jueves 13 de enero, a las 18:00 horas.
En su repertorio, el pianista originario del municipio de Batopilas, Chihuahua, combina una selección de piezas clásicas de música occidental, con transcripciones, que él mismo ha realizado, a partir de la música de su pueblo.

La entrada a ambos conciertos es gratuita. Para reservar un lugar en Chapala es necesario mandar un mensaje directo en la página: www.facebook.com/CCGonzalezGallo con nombre completo o vía Whatsapp al número 3331707410.
La carrera de Romeyno comenzó en Retosachi, su tierra natal, donde su padre había forjado una amistad con el pianista e investigador estadounidense Romayne Wheeler, quien después sería su padrino y maestro. Durante años le transmitió su conocimiento musical y le mostró a Mozart, a Chopin, a Schubert, lo que encendió la llama de la inspiración en el joven rarámuri.
Con los años, el pianista perfeccionó sus habilidades y acompañaba a su padrino en algunas presentaciones, hasta que logró comenzar su trayectoria como solista, aunque siempre respaldado por su mentor. Desde entonces, Romeyno Gutiérrez ha viajado por Europa y Estados Unidos con su mezcla de temas clásicos y la música de su pueblo, además se presenta con indumentaria típica de su pueblo y se ha convertido en un embajador de los tarahumaras ante el mundo.
Students present their projects at the Lake Chapala Society.
Sofía Medeles (Ajijic, Jal.)– Architecture students from the Tecnológico de Monterrey (TEC) presented their vision of Ajijic in 2016, 15 years from now. Taking into account Ajjic’s designation as a Magical Town, the projects suggest ways to improve the quality of life. The twelve projects presented included rainwater treatment systems, a truck station, a geriatric medical center, an integral transportation plan, a botanical garden, and a recreational center for the elderly.
Professor Luis Márquez, who is in charge of the projects, and the academic representative on the Publico Magico Committee, León Felipe Muñoz, commented that these conceptual visions and urban master plans are based on research in the community.
The president of the committee, Alejandro Sahagun, expressed his hope that the vision will reach more people, and that this academic exercise will serve as a base to consider fundamental community issues such as education, culture and the quality of life, as well as establishing a plan for members of the committee to pursue.
Translated by Elisabeth Shields
Miss Grand México, Mariana Macías durante la noche de la final de Miss Grand International. Foto: cortesía.
Redacción.- Mariana Macías Ornelas, representante de México en la novena edición del certamen Miss Grand International, regresará sin la corona, luego de su participación durante la etapa final del concurso que se realizó el 4 de diciembre, en el Show DC Hall, ubicado en la ciudad Bangkok, Tailandia.
“Me entregue, lo di todo y no se dio, ahora solo levantó la cara y sigo, llegué siendo una reina y una reina sabe que nunca se pierde”, escribió en su Facebook, Mariana Macías, quien no alcanzó a colocarse dentro de las 20 finalistas del certamen de belleza.
“Sentí que se me salía el corazón del orgullo cada que gritaba el nombre de mi país. Fue un honor haber sido MÉXICO. Confío mucho en lo que la vida tiene para mí”, fueron de las frases escritas por Mariana Macías en su cuenta de Facebook.
La originaria de la delegación de San Antonio Tlayacapan, agradeció el apoyo de sus seguidores en todo momento.
Malecón de Ajijic. Photo by: Elba Camejo
Friday, December 3rd
Event: Book presentation and Jazz Concert
Description: Invitation to the presentation of the book, 20 Poems to Build a House, by the poet Alejandro Von Düben.
Venue: González Gallo Cultural Center (CCGG) in Chapala.
Hours: 6:00 p.m.
Cost: Free.
Friday, December 3rd
Event: The Space Cowboys
Description: Classic rock band
Venue: Iron Horse, Hidalgo 78, Riberas del Pilar, San Antonio Tlayacapan.
Time: 9 pm.
Cost: Cover $150
Friday December 3rd, Saturday December 4th and Sunday December 5th.
Event: El Andén
Description: Bazaar offering original designs and handicrafts.
Place: Pancho ‘s Deli Market, Hidalgo 75, Riberas del Pilar, 45906 San Antonio Tlayacapan, Jal.
Cost: Free admission
Hours: 10am – 6pm
Saturday December 4th
Event: The Lake Sound Festival
Description: Concert in honor and in memory of Karlita.
Venue: Punta Marisol, Del Pilar 10, Riberas del Pilar, San Antonio Tlayacapan.
Cost: Pre-sale $150 Day of the event $200
Schedule: 2pm – 2am
Saturday, December 4th
Event: Concert by »Reino de Nueva Galicia».
Description: The ensemble »Reino de Nueva Galicia» I will perform original music composed in the new world during the viceroyalty.
Venue: González Gallo Cultural Center (CCGG) in Chapala.
Cost: Free admission.
Time: 19:00 hrs.
Saturday, December 4th
Event: Donnadie Original Presents 5th Anniversary
Description: Freestyle Battle (rhymes).
Venue: Madero Avenue, Chapala
Cost: General $150 – Platinum $500
Schedule: 4pm
Sunday November 5th
Event: Race with a Cause
Description: Traditional Mexican carnival to benefit Teresa Paz Ramos
Place: San Antonio Tlayacapan Square
Schedule: 8:30am
Cost: Free admission.
Sunday, December 5th
Event: Great Kermes
Description: Great traditional carnival to benefit Adelina Gonzalez
Place: Malecón de Ajijic
Cost: Free admission.
Schedule: Starting at 10am
Sunday December 05th
Event: Piano Concert
Description: A peaceful and nostalgic journey that the notes of Frederic Chopin’s compositions make us experience.
Venue: González Gallo Cultural Center (CCGG).
Cost: Free admission
Time: 12:30pm
Sunday, December 05th
Event: Screening of the documentary series »El Tema».
Description: An audiovisual that expresses the importance and invites us to reflect on the climate crisis we face.
Venue: Malecón de Chapala and Malecón de Ajijic
Cost: Free admission
Time: 6:30 p.m.
Saturday, December 8th
Event: Serenade to Las Lupitas
Description: Live music with harps from Chapala
Venue: Tlalocan thermal Spa, at the San Juan Cosalá spa.
Cost: Guests $250 – Visitors $350 pesos.
Schedule: 8pm.
Thursday, December 9th
Event: La Ribera Battles
Description: Rhyme and freestyle battle.
Place: Ajijic Malecon Forum
Cost: Free admission
Schedule: 5pm.
Friday December 10th and Saturday December 11th
Event: 1st Expo Bazaar «Second Chance» PROMEXICO.
Description: Sale of products made by women from La Ribera. Massage therapists, caregivers for the elderly, sale of preserves, handicrafts, among other products and services.
Place: Porfirío Díaz 15, in front of the plaza of San Juan Cosalá.
Cost: Free admission.
Schedule: 1PM to 8PM
More information at: 3333 2586 63.
Friday December 10 and Saturday December 11
Event: Intellectual Property and Copyright».
Description: classroom course-workshop
Place: Virtual Library of Chapala
Cost: Free admission
Schedule: 10am- 2pm
Saturday, December 11
Event: Art Auction.
Description: auction of all types of art
Venue: PabLo the Gallery
Cost: free admission
Time: 4pm
Thursday, December 16th
Event: El Cetac 01 Ajijic
Description: Christmas Festival
Place: Explanada del Plantel next to the Auditorio de la Ribera Ajijic, Fraccionamiento La Floresta.
Cost: Free admission
Schedule: 5:00 p.m.
Translated Patrick O’Heffernan
La consulta del Pacto Fiscal tuvo poca participación en Jocotepec. Foto: Héctor Ruiz.
Héctor Ruiz (Jocotepec, Jal) .- La casilla de opinión acerca de la consulta sobre el Pacto Fiscal instalada en la Casa de la Cultura de la cabecera municipal de #Jocotepec, José Vaca Flores, lleva una participación de 718 adultos y 31 niños, casi al cierre de las misma, a las 7pm.
Respecto al módulo de Chantepec (que no contaba con un contador de votos) a decir de las funcionarias de casilla, pese a que harán públicos los resultados al concluir el ejercicio democrático; la cifra de participación permaneció alrededor de las 300 personas, muy por arriba del módulo ubicado en la delegación de El Molino y San Cristóbal Zapotitlán.

El presidente municipal de Jocotepec, José Miguel Gómez López participó en el ejercicio ciudadano.
El presidente municipal de Jocotepec, José Miguel Gómez López estuvo presente durante la consulta, exhortando a la comunidad a ser partícipes ya que, para que este ejercicio sea vinculante, se necesita una participación del 33 por ciento de los ciudadanos registrados en la lista nominal de Jalisco.
Los centros de opinión (se instalaron cuatro en el municipio de Jocotepec y cuatro en Chapala) abrieron a las ocho de la mañana y de acuerdo a entrevistados, en ninguno de los dos municipios ha habido la participación esperada.

El módulo de Chantepec no contaba con un contador de votos, como el que se muestra en la imagen.
Este es el primero de los cuatro fines de semana que conformará el ejercicio de la Consulta Popular sobre el Pacto Fiscal, con la finalidad de que los jaliscienses aprueben o no que se revise cada seis años los términos de la Coordinación Fiscal, y la forma en que la Federación redistribuye los recursos recaudados en el estado de Jalisco.
Lake Chapala Community Orchestra. Photo: Archive.
Patrick O’Heffernan, Ajijic (JAL) Lakeside will reverberate with the sound of music this holiday season as local song groups and bands announce a busy schedule of entertainment and sing- alongs. Demand has been so brisk that already the Lake Chapala Community Orchestra has had to add a performance because the first two sold out. Semanario Laguna will update this list as new events are added, but we recommend checking the Lakeside entertainment Facebook pages like Lakeside Live and Ajijic and Lakeside Entertainment Group for more events as they pop up.
Our current list of holiday music and dance events:
Lake Chapala Community Orchestra
A Lakeside Christmas with Mariana Vigueras (soprano)
Thursday Dec..9.21 3 pm and 5:30
Friday Dec.10.21 3 pm
Lakeside Presbyterian Church
Reservations: lccotickets@gmail.com
Yves Restaurant
Christmas Jazz with Lolita Moreno Azpeitia Band
Dec 2,2021
Free. Reservations 376 766 3565
Joven Ballet
Gala Ballet
Sunday ,Dec. 12.21
4:30 pm
Chapinaya
Tickets $200: WhatsApp 331088 2546
Los Cantantes del Lago
It’s Christmas
December 7 and 14 7 pm
December 8 and 15: 4 pm
Bravo Theater, Riberas
Tickets $350 at Mia’s Boutique and It’s Kinda Bazar or online at https://loscantantesdellago.com/reserve-tickets/
Lakeside Little Theater
Songs for the Holidays
December 22, 4 pm
McIntosh Auditorium at LLT
200 pesos. Tickets at LLT box office or
at https://www.lakesidelittletheatre.com/tickets
Lake Chapala Society
Holiday Concert with Enrique Allende
December 18, 2:30 pm and 5pm
LCS Garden
Tickets $600 and $450 available at LCS Office or online at https://bit.ly/39mknlL
Los Amigos Big Band
A Big Band Christmas
Dec. 17, 18, and 19th
4 sentido, Riberas
Times and ticket price TBA
The program will be an hour long and feature a broad traditional repertoire including Diana and Acteon, Giselle, Frescos, Carmen, and neoclassical and contemporary dances
Patrick O’Heffernan, Ajijic (JAL). The Joven Ballet HH will perform once again in Lakeside only the dancers will charm audiences outside at the Chapinaya Jardín de Eventos in West Ajijic instead of its usual indoor stage at the currently unfinished Auditorio in Ajijic. The performance is scheduled for the afternoon of December 12.
According to Laura Elena Fernández Dávalos, Managing Director of Pirouetteando of the Isaac y Esteban Hernández Classical Dance Training and Promotion Center, the program will be an hour long and feature a broad traditional repertoire including Diana and Acteon, Giselle, Frescos, Carmen, and neoclassical and contemporary dances, some with classic Mexican music like Llorona, Huapango de Moncayo, and La Bikina.
Dancers from the Joven Company are 10 to 18 years old, but group of young dancers 4 to 6 years old from Lakeside will open the performance, all under the direction of Artistic Director Professor Héctor Hernández, father and trainer of Isaac and Esteban Hernández, professional ballet dancers at English national Ballet and San Francisco Ballet and namesakes of the Center.
The Joven Ballet HH, based in Zapopan, normally trains and performs part time in the Auditorio in Ajijic as part of its mission to travel the state of Jalisco, taking ballet to places where there are no ballet schools or performances. The Isaac y Esteban Hernández Classical Dance Training and Promotion Center is a non-profit association that trains professional classical ballet dancers and promotes ballet as an option for all children.
The Joven Ballet performance will be December 12 at the Chapinaya Jardín de Eventos. Doors open at 4:30, performance begins at 5 pm. Tickets are 400 pesos, which includes one drink. A o-host bar will be available. Funds raised by the performance will be used for a new floor in their training venue in Guadalajara used by dancers from the Center’s free classes for poor children. Local sponsors of the performance are Lago Travel and Pancho’s Deli Market in Riberas.
Tickets are available by calling 33 108 2456.
La creatividad y el colorido siempre han sido parte de los desfiles de la diversidad LGBTQ+.
Arturo Ortega. – Por segundo año consecutivo no hubo desfile de la Revolución Mexicana, pero sí hubo desfile de la diversidad. Creatividad, colorido y mucha pasión fue lo que los participantes del Chapala Pride 2021 mostraron a la comunidad a través de sus vestuarios y carro alegórico que circuló por las principales calles de la cabecera municipal el 20 de noviembre.

Leilany Zoe, es la reina gay que representa al Pueblo Mágico de Ajijic.
A través de una serie de imágenes tomadas por Jazmín Stengel te mostramos los pormenores del desfile

Los preparativos del desfile se realizaron frente al parque de la Cristianía, en la avenida Jesús González Gallo.

La Gorda Espejo, conocida trans mexicana, acompaña a la comunidad LGBTQ+ de Chapala, en su marcha

El paso del carro alegórico llevó consigo algunos representantes de la comunidad LGBTQ+

El desfile culminó en el auditorio al aire libre con presentaciones artísticas, imitaciones y números folclóricos.

El desfile logró reunir organizaciones civiles en defensa de los derechos de la comunidad LGBTQ+

Las banderas arcoíris se preparaban para ondear en todo su esplendor durante el desfile.
San Andrés Apostle, patron saint of Ajijic. Sofía Medeles.
Sofía Medeles / Translated by Patrick O’Heffernan (Ajijic, Jal.)– A few days before the start of Ajijic’s patron saint festivities (November 22-30), the authorities have finally given the green light for the festivities, which, due to pandemic restrictions, will be held as the ancestors used to do it, the old-fashioned way.
The conditions include a closing time of 12:00 midnight, a restricted capacity, sanitary checkpoints in charge of the guilds, signage at entrances and exits, permanent use of masks and monitoring by the Municipal Government.
Maximiliano «Max» Macias, who is in charge of the delegation’s office, commented that they are working together with merchants, guilds and organizing groups, to be able to bring a very healthy and old-fashioned celebration.
«They will be different this time the festivities, as to come with the family, spend some time and have dinner. We are starting little by little and reactivating the economy. For example, merchants who have not been able to make a living will be allowed to work, as long as they respect the requirements of the Ministry of Health,» said Max.
Likewise, through the delegation’s web page -Delegación Ajijic 2021-2024-, the calendar of activities for the novenario (9-days of masses and celebrations) was published; The guild schedule is: Nov.22nd musicians’ guild), Nov. 23rd merchants’ guild, Nov. 24th terrace owners who reached an agreement, and Nov. 25th the new youth guild). People agreed to bring musical groups to perform at the kiosk, while from November 26th to 30th, the activities that will take place will depend on the budget of the remaining guilds.
People have taken this news as good, since, both in social networks and in interviews conducted by Semanario Laguna, they expressed their joy for the realization of the festivities. «It is good because on the one hand we see that little by little we are getting out of this pandemic, and on the other hand because they give the population a space to have fun,» highlighted Sara, an interviewee from Ajijic.
Finally, the person in charge of the office called the attendees to the celebrations in honor of Saint Andrew the Apostle, and the merchants, to respect the established measures, otherwise, with all and penalty, they will be called to attention.
The program of the religious novena to St. Andrew the Apostle will be held as usual
The program of activities and participating guilds is on the wall of the parish of San Andrés Apóstol

The program of activities and participating guilds is on the wall of the parish of San Andrés Apóstol.
Sofía Medeles /Translated by Elisabeth Shields (Ajijic, Jal.)- The religious celebration of San Andrés Apóstol will take place in the usual way -unlike the celebrations in the main square, which will have modifications-, with the mañanitas, masses, rosaries and Eucharistic adoration.
The mañanitas will be held at 7:00 a.m. The masses will be held at three different times, 8:00 a.m., 12:00 p.m. and 7:00 p.m. Rosaries will be at 6:30 p.m., and Eucharistic adoration – in charge of Adorers and Honorary Adorers – will be on Wednesday, November 24, Thursday, November 25 and Friday, November 26.
© 2016. Todos los derechos reservados. Semanario de la Ribera de Chapala