Zona donde se limpió a borde de carretera.
Sofía Medeles (Ajijic, Jal.)- El pasado lunes, personal de la delegación de Ajijic inició labores de limpieza en una zona de la carretera y formó una estrategia para seguir limpiando, así como realizar un plan para que se evite tirar basura en puntos y horarios donde el camión de la basura no pasa.
La zona que se limpió fue desde la carretera, entre los cruces con Revolución y Encarnación Rosas, por todo el borde de carretera, así como la limpieza de las jardineras, ubicadas a un costado de la vía principal.
“La gente nos compartió sus denuncias, de que en esa zona es normal que saquen basura desde antes, por el momento, para combatir esas acciones se mandaron a hacer letreros con el número de la delegación para hacer denuncias, quien deje su basura y sea sorprendido se sancionará”, aseveró el Encargado de Despacho Maximiliano “Max” Macías.
El entrevistado compartió que como parte de su estrategia para mantener limpio el pueblo, se retirarán tambos de basura en lugares como la llamada Placita de las Banderas. “Una de las cosas que se hará, es eliminar botes. Por ejemplo, en la Plaza de las Banderas donde hay dos tambos, hay algunas personas que sacan la basura de casa todo el día y todos los días, cuando se quiten (los tambos) en estos lugares, también se pondrá un cartel donde exhorte a la gente a sólo sacar la basura en su horario y días correspondientes; de no ser así, serán sancionados”.
En cuanto a las calles del pueblo, afirmó que él junto con los trabajadores de la delegación, están creando un organigrama de zonas del pueblo, y se encargaran de limpiar al menos un día entre semana, de ser posible los sábados –en conjunto con voluntarios, por ejemplo, los alumnos de CETAC-, colocando también letreros en puntos donde se suele colocar basura.
Asimismo, para mantener las jardineras de la carretera limpias, su idea es colaborar con parques y jardines para que apoyen a embellecer el área e invitar a comercios para que adopten algún árbol o planta de los cajetes, para poner su granito de arena y apoyar cuidándolas y dándoles mantenimiento.
Finalmente, comentó que la limpieza del pueblo depende de todos, y que si bien, su labor sería iniciar y poner el ejemplo, también depende de los ajijitecos ayudar; por ejemplo, limpiando las fachadas de sus casas o apoyando a sacar la basura en el horario y días correspondientes a sus domicilios. El Encargado de Despacho puso a disposición el teléfono de la delegación (376 766 1760) para hacer los reportes correspondientes.
Templo de San Andrés Apóstol. Foto: Archivo.
D. Arturo Ortega. – Luego de la falta de respuesta por parte de la Mesa de Salud Jalisco para conceder la realización de reuniones para realización de celebraciones, el Ayuntamiento de Chapala anunció que sí se llevarán a cabo las fiestas patronales a realizarse en próximas fechas, pero con ciertas restricciones.
“El límite de horario será las 12:00 de la noche, aforo restringido a un máximo de personas (no especificado) y la instalación de filtros sanitarios, con responsabilidad para los gremios y grupos que organizan las festividades”, serán parte de las restricciones y responsabilidades.
Lo anterior se realizó por parte de las Autoridades Municipales, en atención a las diversas peticiones de los habitantes, grupos organizados y gremios, ha determinado que se conceden permisos para llevar a cabo eventos.
Entre las fiestas más esperadas en el municipio se encuentran las fiestas de San Andrés Apóstol, Santo Patrono del Pueblo Mágico de Ajijic que se celebrarán a través de un novenario que concluye el 30 de noviembre.
Garbage at the intersection of Hidalgo and Juárez. These types of actions can now be reported, with proof attached, on the WhatsApp number: 33 3290 0382 or on the Facebook page Delegación Ajijic 2021-2024.
Sofía Medeles (Ajijic, Jal.)- Complaints to violators in Ajijic will be received, while maintaining the anonymity of the complainant, through the WhatsApp number: 33 3290 0382, which is managed by the person in charge of the office Maximiliano «Max» Macias Arceo.
Macías Arceo, also invited to make reports through the Facebook account Delegación Ajijic 2021-2024, through a private message. In other words, it will be possible to report (under condition of anonymity) people who take out garbage at inappropriate times, who obstruct sidewalks and roads, among other situations that affect community coexistence.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Ranzio, a fantastic zombie show.
D. Arturo Ortega (Chapala, Jal).- A “clown theater” and four musical presentations is what Estación Cardinal Chapala, Un Cargamento de Cultura will present in the month of November in coordination with the Centro Cultural González Gallo (CCGG), Secretaría de Cultura Jalisco and the Dirección de Cultura de Chapala. All presentations are free and suitable for all audiences.
This month’s program opens with a presentation of «Ranzio, a fantastic zombie», a circus clown theater show that shows the difficulties of being and thinking differently in our society through a character that combines music, magic, circus and comedy. The presentation tookes place this Friday November 12 at 7:00 p.m. on Chapala’s malecon at the open-air forum «Salate de Felisa.»
World music comes to Chapala with Phi and Tala Friks, two groups that will perform this Saturday, November 13, starting at 5:00 p.m. in San Antonio Tlayacapán’s plaza.
The sound of the guitar and transverse flute will be heard this Sunday, November 14, at the CCGG at 12:30 p.m., with the interpretation of David Mosqueda on strings and Nury Ulate on the wind instrument.
The whole family is invited to enjoy a beautiful sunset concert on the Ajijic boardwalk with Gil Rios Quartet and Marea Fandanguera on Saturday, November 20, starting at 6:00 p.m.
A Concert with a Cumbia Flavor will be brought by the musical groups Los Afrodisíacos and La Pura Piña, who will conclude the program with a presentation at the open-air forum located on the Chapala boardwalk on November 27 at 7:00 pm.
Translated by Kerry Watson
Obras de mantenimiento en la carretera Chapala –Jocotepec, a partir de la calle Revolución, en la delegación de Ajijic (Foto: Ajijic Junta Vecinal (No al cemento).
Sofía Medeles (Ajijic, Jal.)- El mantenimiento a la carretera Chapala-Jocotepec a partir de la calle Revolución, en Ajijic, realizado a inicio de la semana pasada, puso de malas a los conductores, ya que los trabajos se realizaron a mediodía, cuando el tramo carretero presenta mayor carga vial.
Comunicación Social de Chapala, compartió que se trata de la continuación de una obra estatal de reencarpetamiento, la cual lleva al menos un año, y que, debido a la fianza de la obra -la garantía que otorga el contratista de una obra para el cumplimiento de contrato– se retomó y no se le avisó al Ayuntamiento acerca de que se retomarían los trabajos.
Aunque el Estado, actualmente trabaja en la rehabilitación de las carreteras de El Libramiento, la carretera Chapala-Jocotepec y la carretera Chapala-San Nicolás, no avisa al Ayuntamiento de Chapala los días en que se trabajará o el avance de la obra, informó Comunicación Social.
Ante este escenario, las molestias de los automovilistas que transitan a diario por el lugar no se hicieron esperar. Por ejemplo, Antonio, quien suele utilizar la carretera a mediodía cuando va a su casa a comer declaró: “Si de por sí, se hace tiempo desde el entronque de Walmart hasta el centro, con estas obras más; y el desvío de autos ya no es solución, porque las calles también se saturan e incluso van más lento. Debería haber una sanción o al menos llamada de atención para la empresa que ejecuta”.
En redes sociales también hubo reacciones por las obras, “lo propio sería hacer las reparaciones por la noche, cuando no existe el tráfico, ya pónganse las pilas y organícense”.
despensa DIF.
Sofía Medeles (Ajijic, Jal.)- La promotora de DIF Ajijic, Mónica Dolores Padilla, invitó a las personas de la delegación a inscribirse en los diferentes padrones de despensas con los que se cuentan. Las despensas son de distintos tipos: para adultos mayores, discapacitados, familias en situación de carencia, mujeres en gestación o lactantes, y para niños de 12 a 24 meses y de 3 a 5 años.
Lo que se necesita para inscribirse, es acudir a DIF Ajijic, ubicado en la Floresta, calle Camino Real #100, en un horario de las 9 a.m. a las 3 p.m., y presentar los siguientes documentos:
Programa de Ayuda Alimentaria Directa (mujeres en embarazo, farmacodependientes rehabilitados, adultos mayores, discapacitados, hijos de padres en pobreza extrema, menor de 18 desnutridos, etcétera) requieren encuesta ENHINA y carta compromiso que se facilitaran al realizar el trámite; copia del acta de nacimiento; copia de CURP; copia de identificación oficial (INE, pasaporte, etcétera); comprobante de domicilio y constancia médica emitida por la Secretaría de Salud (SSJ) que justifique la vulnerabilidad del solicitante. En caso de ser alcohólico o farmacodependiente, contar con constancia en papel membretado con sellos y firmas legibles.
Por otro lado, los apoyos a madres lactantes, niños menores y mujeres en gestación, deberán realizar la encuesta EFIIA –que se hará en DIF al solicitar el apoyo-; y tienen que presentar: copia de CURP del beneficiario (a), madre y padre del menor o responsables del beneficiario, carta compromiso de conocimiento de derechos y obligaciones del apoyo a recibir, constancia de peso y talla o certificado médico del menor de edad, comprobante de domicilio, cartilla de seguimiento médico (en caso de ser madre gestante) y CURP de los bebés de las madres lactantes.
Patrick O’Heffernan.
Three double bass players – Evaristo Leyette, Gilberto Rios, and David Calvario – ran into each other at the Plaza recently and talked – as three musicians will – about ways to promote music in Lakeside. They were joined by the new Director of Culture for Ajijic and San Antonio Tlayacapan, Santiago Baeza ,who also happened to be in the plaza.
Ideas flowed, and the three double bass players decided to call a convocation of musical artists for a dialogue about organizing for the benefit of the musicians and the community. Baeza agreed to attend as a guest, andEl Barco offered them meeting space. Evaristo sent out an online invitation to the music community. The response was enthusiastic.
About 30 people filled the chairs on a sunny afternoon, mostly from the music community, including local band leaders, producers, and artists. The meeting was conducted in English and Spanish and was chaired by Evaristo. Culture Director Baeza spoke, giving a little of his background in the arts and pointing out that as yet he did not have an office so his office “was in the streets,” which allowed him to give artists his full attention, which he did.
He outlined his vision for the “Good times ahead for art and culture in this area”, including musical events held in many public and private places, a possible international jazz festival, and increasing the opportunities for musicians to play.
“My job is to give you more options – I want to use every inch of Ajijic and San Antonio Tlayacapan for cultural activities,’ Baeza told the crowd.
I love that vision – it reminds me how the South By Southwest festival uses every inch of Austin, Texas, and puts the small Texas city solidly on the map as an American music and creative hub. As a music writer who has been covering fusion music (Mariachi blues, recuerdo rap, alt. cumbia electronica, chicana rock – you get the picture) in the US, Europe and Mexico for almost 15 years from Los Angeles, I was heartened to see that the instigators were Mexican, that about a quarter of the audience was Mexican, and that it was bi-lingual from the start. I was also encouraged that some of the area’s heavy music hitters were there from all genres – major producers, band and orchestra leaders, popular artists – and they seemed to be buying in.
After the meeting, Baeza told me how unique and vibrant the music scene has become in Ajijic and San Antonio Tlayacapan. The energy and vision that Evaristo and his double bass co-conspirators surfaced clearly demonstrated that the music scene here is not only varied but high quality and dynamic. Baez’s energy and commitment supercharges this energy.
So what now? The convocation was not an official event but it was an important event. Many independent musical artists got together, added their names to a directory, and offered ideas and proposals. More importantly, they offered their commitment and their energy.
The double bass trio have a plan, determination, and allies. The product of what they have started could be music festivals, jobs and audiences for musicians, and tourism. But what is more exciting is how they may just lay the foundation for a reputation that goes far beyond Pueblo Magico, branding Ajijic/San Antonio Tlayacapan nationally and worldwide not only as Mexican centers for art, but as a creative hub for music. We shall see, but the possibilities are music to my ears.
(see a personal statement by Director of Culture Santiago Baeeza elsewhere in this edition)
Patrick O’Heffernan
Town council session held last Thursday, November 4
Sofía Medeles (Ajijic, Jal.)- Only nine homes will have access to the State Fund for Natural Disasters (FOEDEN), it was announced in the last municipal council session, held on Thursday, November 4.
During the meeting, both the municipal president, Alejandro Aguirre Curiel, and the general secretary, Lilia Alvarado Macias, explained that only two types of support were available: rebuilding damage to infrastructure for two homes, and replacing damaged household goods in seven homes.
A few hours after the landslide in west Ajijic, the municipal government issued a communiqué in which they estimated the number of affected homes at a total of 159, of which 61 had total structural damage and loss of household goods.
More recently, Aguirre stated that only approximately 42 homes would be eligible for FOEDEN resources, according to the state civil protection report, but the state only approved 9 homes..
The amount approved for those that suffered structural damage was $541,111 pesos, of which the state would contribute 50% and the municipality the other 50%; while the damage to household goods is $209,187 pesos, where 80% would be provided by the state and the rest (20%) by the municipality.
Likewise, Secretary General Lilia stated that the required information has already been sent to the Secretariat of Agriculture and Rural Development (SADER), which, in approximately five working days, will have an answer on the grant rules and how resources will be sent to those affected.
Regarding the number of houses approved for the fund, the municipal trustee, Gamaliel Soto, commented: «It is not the only mechanism where the damage suffered by the people can be reimbursed; it is only one of ways to access funding. We e will seek support for more victims, including individuals and organized commerce […] it is up to the government to deal with the resources it has.»
The municipal council of civil protection ratified the agreements and approved the formation of the emergency committee during the session of October 6th. President Aguirre added that they have not ceased providing food supplies and visiting damaged sites, and commented that from the moment of the incident that occurred on October 5th, they have worked with more than 100 people; he also thanked the generous support of civilians. Finally, the item to access the aforementioned resources was approved.
Translated by Kerry Watson
La imagen antes de comenzar la procesión.
María del Refugio Reynozo Medina.- “La Virgen del Rosario quiere mucho a su pueblo”, dice con la voz cargada de confianza, una mujer que junto con su acompañante espera la salida de la imagen para la procesión.
Es 31 de octubre, el cierre de las celebraciones de la Virgen María en su advocación del Rosario en Ajijic.
El día de su fiesta es el 7 de octubre y cuando no existía la pandemia, la imagen salía de su capilla desde el día 29 de septiembre para visitar los barrios que conforman la población; el barrio de San Sebastián, barrio de Guadalupe, San Miguel, San Gaspar y Santo Santiago. Todos los días se rezaba el rosario a las 5:00 de la mañana con cohetes y música durante todo el mes, me cuenta Josefina que dice extrañar los festejos de entonces.

La imagen es trasladada en andas por cuatro jóvenes. Foto: María del Refugio Reynozo Medina
Un día como hoy, dice que había carros alegóricos y danzas. Ahora hay unas 30 personas apostadas en la entrada del templo, esperando que termine la misa para caminar la procesión con la imagen de la Virgen. Los muchachos de la banda afinan sus instrumentos. Mientras, un hombre vestido de negro prepara la imagen en la sacristía, con un ramo de nardos y lirios rosas a sus pies. La Virgen del Rosario esta ataviada con un vestido largo de color flor de durazno forrado con un encaje beige, lleva un chal de encaje luminoso; en una de sus manos sostiene un cetro y el rosario conformado por cuentas aperladas. Con el otro brazo carga al Niño Jesús que lleva una corona plateada en la cabeza y sostiene otra figura circular color azul como globo terráqueo, vestido con un ropón de encaje blanco.
Poco antes de las 6:00 de la tarde, las campanas anuncian la salida del recorrido. La figura de aproximadamente un metro de altura, es colocada en una plataforma de madera, cuatro hombres con playeras blancas y pantalones de mezclilla la sostienen de los extremos. La delicada figura femenina comienza a avanzar y las personas aplauden con su aparición.

La imagen antes de salir
La banda comienza a tocar y los asistentes se enfilan para caminar por la calle Hidalgo. El contingente rebasa las cien personas, aunque el padre pidió en misa que no acompañarán a la imagen, debido a la contingencia sanitaria por el COVID-19.
La corona y el resplandor sobre la cabeza de la imagen se iluminan con los últimos rayos dorados del sol y la piedra color verde esmeralda, incrustada en el lado frontal, resplandece. La gente va sumándose al contingente y en algunas casas, las personas salen a tomar fotografías, a dar aplausos. Una mujer mira emocionada y con las manos entrelazadas suspira sin perder de vista el rostro apacible de la Virgen del Rosario. Otra, avienta un puñado de confeti desde la caja de una camioneta que está estacionada.
Al paso de la procesión salen algunos ancianos y enfermos conducidos por sus familiares, se persignan y lanzan vivas. En las intermitencias de la caminata, se escucha a lo lejos el ladrido de los perros desde algún patio y las pisadas de los caminantes sobre las calles empedradas y a veces polvorosas.
Una patrulla del Ayuntamiento custodia la procesión con las luces azules y rojas encendidas. En las fachadas hay globos de color pastel y tiras de serpentinas de papel crepe.
A la llegada de la procesión, la banda de música entonó las mañanitas y los asistentes rompieron en aplausos. Los rostros de las mujeres están al punto del llanto.
¡Viva nuestra madre santísima! – Grita una voz femenina.
Una mujer le dice a otra emocionada;
-todo lo que le he pedido me ha concedido-
Y vuelve la mirada a la pequeña imagen.
Luego de un recorrido de poco menos de una hora termina la procesión con una ráfaga de cohetes que hacen explosión en el cielo y la banda toca “amigo” de Roberto Carlos.
La imagen avanza en medio de aplausos y es colocada en un nicho a la derecha del altar.
¡Viva San Andrés!
¡Viva Jesucristo!
¡Viva nuestra Virgen del Rosario!
Y los fieles embelesados intercambian miradas con el rostro de la Virgen iluminado por decenas de flashazos.
Ajijic, Jalisco 31 de octubre de 2021.
A sidewalk obstructed by material, is one of the recurring complaints of the town, which would be covered by this anonymous complaint system.
Sofía Medeles (Ajijic, Jal.) – A new WhatsApp number and Facebook page will be set up for Ajijic to streamline the process of complaints from the residents of the town; in addition, complaints can be made anonymously. With this system, the aim is to reach quick and individual resolutions with the complainants and the respondents.
The person in charge of Ajijic’s office, Maximiliano «Max» Macías Arceo, commented that since he took office he has received many complaints regarding different matters; for example, the obstruction of walkways with building materials or rubble, people who throw away their trash after the truck has already passed, or owners who walk their pets and leave their poop in the garbage.

Another of the common problems is taking out the household trash after hours in the area.
«We have set up a WhatsApp number and soon a Facebook page to deal with these complaints anonymously. We don’t want to embarrass anyone, it’ s just a way for the community to educate themselves little by little and become aware of the care and image of the streets,» Max said.
He commented that the process to be followed is that after receiving the complaint, it will not be released, but the accused will be visited personally, in order to talk to them and reach a solution to the problem. «For example, on the walkways, not to obstruct and to seek a permit to put some debris temporarily in a space on the street».
Semanario Laguna asked a small group of people randomly for their opinion on this, to which, in their entirety, they agreed with this action, as it seems to them a gentle way of sanctioning the offenders.
«It’s a good way of giving people a little fright, this way they will avoid doing things they know they shouldn’t, what you see most is that they take out the rubbish all week or after the lorry has passed, and then it falls and makes a mess, or the dogs destroy it, etcetera. Not only because of the trash, but because of the other things that were mentioned, it is a sign that the town leaders are getting closer to the people and listening to them,» said Antonio, a native of Ajijic interviewed by Laguna..
Those interviewed also agreed that this new way of working will avoid conflicts between neighbours and will lead them to take responsibility. «There are neighbours who are very difficult and you can’t say anything to them, because they get angry and want to fight, but if the authorities visit them to make them see their wrongdoing, they are more likely to get on the same page,» said Ángela, also an inhabitant of the town.
Finally, Max said that while they are working on the details of setting up the system, they will continue to receive complaints by telephone at 376 766 1760. He also asked the population to help, like sweeping the front of their homes, and he invited everyone to do their bit.
Translated by Dee Lynn.
© 2016. Todos los derechos reservados. Semanario de la Ribera de Chapala